زاوج و لم شمل الأسري

dragolosse

عضو مميز بمنتدى السياحة
إنضم
3 نوفمبر 2007
المشاركات
398
مستوى التفاعل
325
نظرا للعديد من الإستفسارات حول هذا الموضوع أقدم لكم جميع المراحل الواجب إتباعها:

بالنسبة للزواج من ألمانية:
ما قبل الزواج:
اول ما تقوم به تستخرج شهادة عزوبية(1) ومضمون ولادة(2) من البلدية و شهادة إقامة (3)من مركز الشرطة.
يجب القيام بعملية التعريف بالإمضاء للاوراق رقم (1) و (2) لدى المعتمدية مرجع نظر البلدية ثم الولاية في شخص المعتمد الأول.
بعد ذلك يجب القيام بعملية التعريف بالإمضاء للاوراق(1) و (2) و (3) لدى وزارة الخارجية ثم سفارة ألمانيا بتونس يضاف إليهم نسخة من جواز السفر.
تترجم جميع الأوراق و ترسلها الى زوجتك.
تأخذ زوجتك الأوراق إلى البلدية مكان سكنها بالألمانية إسمها Rathaus وتستخرج 2 مضامين ولادة + شهادة عزوبية + شهادة إقامة.
اما الآن بعد كل ذلك تذهب معها الى سفارة ألمانيا بتونس لتمكينها من شهادة امكانية الزواج 'capacité de mariage".
إيداع الملف لدى البلدية وإتمام مراسم عقد القران.
بالنسبة للزواج من ألمانية حاملة للجنسية التونسية :يكون الزواج في البلدية أو بحضور عدول إشهاد
الأوراق السابق ذكرها ليس لها إظافة في هذه الحالة.

ما بعد الزواج :
التعريف بالإمضاء لعقد الزواج لدى المعتمدية مرجع نظر البلدية ثم الولاية لدى وزارة الخارجية ثم سفارة ألمانيا بتونس. ثم تقوم بترجمته.
ملاحظة:اذا تم عقد القران أمام عدول إشهاد يجب التعريف بالإمضاء لدى وزارة العدل بعد الولاية ثم وزارة الخارجية والسفارة.

الحصول على التأشيرة:
يجب الحصول على المستوى A1 من معهد القوتا goethe institut
وشهادة إقامة زوجتك من ألمانيا و عقد الزواج وترجمته ونسخة من وثيقة سفر الزوجة passport صورتين شمسيتين نسخة من وثيقة سفرك وشهادة اللغة التي تحصلت عليها من معهد القوتا. تضاف إليهم نسختان من كل وثيقة.

تصل مدة الإنتظار إلى شهرين كأقصى تقدير

بالنسبة للمبالغ المطلوبة:
3 دنانير لكل وثيقة لدى وزارة الخارجية
أما لدى السفارة فتعريفة المصادقة و التعريف بالإمضاء كالآتي:
Euro 40 لشهادة عزوبية
40 euro لمضمون ولادة
20 euro لشهادة إقامة
euro10 لنسخة من جواز السفر
20 Euro عقد الزواج

إنشاء الله بالتوفيق
 
سمعت اللي لازم الزوجة يكون عندها عمل و لازمها تثبت ذك صحيح و للا لا؟
 
و كي تبدا المرا حبلا و الا عندها مولود جديد، و ما تجمش توفر عمل.. يبقاو كل واحد في بلاد ؟؟؟
 
هناك بعض النقاط الغير واضحة

مثل ما قبل الزواج : النسخة من جواز السفر تكون بالتعريف بالإمضاء من وزارة الخارجية ايضا او بدون ذلك؟

و الوثائق كلها يعني شهادة العزوبية و الاقامة و مضمون الولادة و نسخة من جواز السفر. انتم قلتم يتم ترجمتها و ارسالها للزوجة لكن هل يتم ارسال النسخ المترجمة او الاصلية او الإثنين معا؟؟ لأن المترجمة لن يكون عليها طابع التريف بالإمضاء...

و بعد ما ناخو الوثائق الكل و هي تستخرج ايضا جميع الوثائق..نأخذها لسفارة المانيا بتونس بش تاخو الزوجة capacité du mariage؟.


و بعد الزواج يجب ايضا التعريف بالإمضاء لعقد الزواج في المعتمدية و الولاية و وزارة الخارجية و السفارة و بعدها ترجمتها...يعني نقوم بالترجمة بعد التعريف او قبل؟؟ والله خبالة زرقة
الرجاء التفسير اكثر

مشكلة الترجمة مشكلة كبيرة يعني نقوم بجولة حول العالم من اجل التعريف بالإمضاء في 4 مراكز و بعدها نقوم بترجمتها و بعث الوثائق المترجم التي ليس فيها تعريف بالإمضاء؟؟
:/
 
il n y aucun pb mon ami la translation peut aura lieu avant la legalisation ou apres mais c est mieux apres
tu envoi les copies legalise et aussi leur translation
pour la copie de passport tu n as pas besoin de la legalise
le jour ta copine vient en tunisie avec les papiers neccesaire tu passe chez la botschaft et tu aura ta capacite de mariage
 
بارك الله فيك هكا كل شيئ واضح الآن
 
أنا كلمت السفارة الألمانية في تونس قالولي اللي اللي باش تعرس بيها هي اللي تمشي تساءل في البلدية في ألمانيا وتجيب (capaciter de maraige )والله لفهمت شي تو أش نعمل.وزيد المشية للعاصمة بحسابها بربي فهموني وجزاكم الله خيرا .شنوة نعمل وهي أش تعمل .وكان فما شكون عرس قبل يعونا براك الله فيكم :tunis::tunis::tunis::tunis:
 
أنا كلمت السفارة الألمانية في تونس قالولي اللي اللي باش تعرس بيها هي اللي تمشي تساءل في البلدية في ألمانيا وتجيب (capaciter de maraige )والله لفهمت شي تو أش نعمل.وزيد المشية للعاصمة بحسابها بربي فهموني وجزاكم الله خيرا .شنوة نعمل وهي أش تعمل .وكان فما شكون عرس قبل يعونا براك الله فيكم :tunis::tunis::tunis::tunis:
بالنسبة للزواج من ألمانية:
ما قبل الزواج:
اول ما تقوم به تستخرج شهادة عزوبية(1) ومضمون ولادة(2) من البلدية و شهادة إقامة (3)من مركز الشرطة.
يجب القيام بعملية التعريف بالإمضاء للاوراق رقم (1) و (2) لدى المعتمدية مرجع نظر البلدية ثم الولاية في شخص المعتمد الأول.
بعد ذلك يجب القيام بعملية التعريف بالإمضاء للاوراق(1) و (2) و (3) لدى وزارة الخارجية ثم سفارة ألمانيا بتونس يضاف إليهم نسخة من جواز السفر.
تترجم جميع الأوراق و ترسلها الى زوجتك.
تأخذ زوجتك الأوراق إلى البلدية مكان سكنها بالألمانية إسمها Rathaus وتستخرج 2 مضامين ولادة + شهادة عزوبية + شهادة إقامة.
اما الآن بعد كل ذلك تذهب معها الى سفارة ألمانيا بتونس لتمكينها من شهادة امكانية الزواج 'capacité de mariage".
إيداع الملف لدى البلدية وإتمام مراسم عقد القران.
 
بالنسبة للزواج من ألمانية:
ما قبل الزواج:
اول ما تقوم به تستخرج شهادة عزوبية(1) ومضمون ولادة(2) من البلدية و شهادة إقامة (3)من مركز الشرطة.
يجب القيام بعملية التعريف بالإمضاء للاوراق رقم (1) و (2) لدى المعتمدية مرجع نظر البلدية ثم الولاية في شخص المعتمد الأول.
بعد ذلك يجب القيام بعملية التعريف بالإمضاء للاوراق(1) و (2) و (3) لدى وزارة الخارجية ثم سفارة ألمانيا بتونس يضاف إليهم نسخة من جواز السفر.
تترجم جميع الأوراق و ترسلها الى زوجتك.
تأخذ زوجتك الأوراق إلى البلدية مكان سكنها بالألمانية إسمها Rathaus وتستخرج 2 مضامين ولادة + شهادة عزوبية + شهادة إقامة.
اما الآن بعد كل ذلك تذهب معها الى سفارة ألمانيا بتونس لتمكينها من شهادة امكانية الزواج 'capacité de mariage".
إيداع الملف لدى البلدية وإتمام مراسم عقد القران.


الزوجة تأخذ الأوراق الى البلدية في المانيا حتى تحصل على 2 مضامين ولادة + شهادة عزوبية + شهادة اقامة

لكن الأوراق المترجمين اللي بعثتهم انا هل تأخذهم البلدية في المانيا و اقوم بإستخراج اوراق جديدة من اجل الملف ام تسترجعهم الزوجة بعد الإستضهار بهم لدى البلدية هناك؟
 
يا جماعة هاو بش نكتب كل المراحل حسب ما فهمت و انت يا مشرف بربي صلحلي كان غالط بش نعرف روحي علاش قادم
مع الشكر

قبل الزواج يستخرج الطرف التونسي مضمون ولادة و شهادة عزوبية من البلدية و يقوم بالتعريف بالإمضاء عليها في المعتمدية و مقر الولاية و وزارة الخارجية و السفارة الألمانية بتونس
و يستخرج من مركز الشرطة شهادة اقامة و يقوم بالتعريف بالإمضاء في وزارة الخارجية و السفارة الالمانية و بعدها يأخذ كل الأوراق و يترجمها للغة الألمانية و يضيف اليها نسخة من جواز السفر (نسخة جواز السفر بدون ترجمة و بدون تعريف بالإمضاء يعني نسخة عادية) و يرسل كل هذه الوثائق (الأربعة) مع ترجمتها الى الطرف الألماني الذي يستضهر بهذه الأوراق لدى بلدية في المانيا تسمى Rathaus ليتحصل على 2 مضامين + شهادة عزوبية + شهادة اقامة و بعدها تسترجع الوثائق الأربعة التي ارسلها الطرف التونسي و تسافر لتونس من اجل الحضور مع الزوج الى سفارة ألمانيا بتونس و يستظهر الطرفين بالوثائق من اجل الحصول على capacité du mariage

و بعدها يتم ايداع الملف (مضون ولادة الزوج + شهادة عزوبية الزوج + شهادة اقامة الزوج + نسخة من جواز سفر الزوج + capacité du mariage + زوز مضامين ولادة الزوجة + شهادة عزوبية الزوجة + شهادة اقامة الزوجة) و يتم اتمام المراسم
-----------------
اما بعد الزواج

يقوم الزوج بالتعريف بالإمضاء لعقد الزواج في المعتمدية و مقر الولاية و وزارة الخارجية و سفارة ألمانيا بتونس و بعدها ترجمتهم كلهم و يضيف اليهم 2 صور شمسية حديثة و نسخة من جواز السفر و شهادة اجتياز امتحان Goethe institut بعلامة A1
و نسخة من وثيقة سفر الزوجة
من احل الحصول على الفيزا....لكن مش عارف اين يتم ايداع هذه الوثائق

---------------------
نقطة اخرى : ماهي ابرز الأسباب التي يتم فيها رفض مطلب الفيزا...حد ادنى لشهرية الزوجة؟ مقر سكن تملكه الزوجة اجباري؟؟ يعني عندما تكون الزوجة تسكن منزل مستأجر هل يتم رفض مطلب الفيزا؟؟

---
الرجاء تصحيح الأخطاء اذا وُجِدت و شكرا
 
أعلى