mouadhtez
نجم المنتدى
- إنضم
- 24 أفريل 2011
- المشاركات
- 5.990
- مستوى التفاعل
- 7.177
السلام عليكم
انا شاب تونسي حاصل على ماجستير في الترجمة وأرغب في بعث هيكل وطني يمثل المهنيين في هذا القطاع يكون (ممثلا أو وسيط رسمي) للسلطة على غرار عمادة المحامين أو المهندسين أو الأطباء إلخ... نظرا لأن هذا القطاع شريك في إقامة العدالة كما عرفه القانون التونسي إلا أن هذا القطاع يشهد فوضى عارمة بسبب اهتراء النصين القانونين المؤرخين سنتي 1994 و 1996 إلى الخروقات الفادحة التي تشهدها مناظرة المترجمين المحلفين على آعتبار أنهم يرجعون بالنظر إلى وزارة العدل بينما المركز الوطني للترجمة هو من مشمولات وزارة الثقافة إضافة إلى االعمل على توفير الإمكانيات التقنية واللوجستية التي تمكنهم من الإرتقاء بجودة الخدمات إلى مرتبة نظرائهم في الدول المتقدمة.
أهدف من وراء هذا الإجراء إلى المساهمة في إعداد كراس شروط يهدف إلى تنظيم هذا القطاع وضمان حقوق كل من الحريف والمترجم والوسطاء المختلفين وذلك بسبب العشوائية التي يمكن ملاحظتها في هذا الصدد مما أدى إلى عديد عمليات التحيل والتدليس والإبتزاز (خاصة في ما يتعلق بالطلبة والمتخرجين حديثا.)
لقد بلغتني عديد الشكايات أيضا من طلبة الحقوق حول المظالم التي يتعرضون لها من بعض أساتذة القانون في ما يتعلق بلغة الدرس، ولغة الإختبار، ولغة الممارسة وبالتالي أرجو من السادة الخبراء في القانون مدي بمختلف الإجراءات القانونية التي يمكنني القيام بها في الغرض لإنشاء هذه الذات المعنوية.
ولكم مني جزيل الشكر مسبقا
انا شاب تونسي حاصل على ماجستير في الترجمة وأرغب في بعث هيكل وطني يمثل المهنيين في هذا القطاع يكون (ممثلا أو وسيط رسمي) للسلطة على غرار عمادة المحامين أو المهندسين أو الأطباء إلخ... نظرا لأن هذا القطاع شريك في إقامة العدالة كما عرفه القانون التونسي إلا أن هذا القطاع يشهد فوضى عارمة بسبب اهتراء النصين القانونين المؤرخين سنتي 1994 و 1996 إلى الخروقات الفادحة التي تشهدها مناظرة المترجمين المحلفين على آعتبار أنهم يرجعون بالنظر إلى وزارة العدل بينما المركز الوطني للترجمة هو من مشمولات وزارة الثقافة إضافة إلى االعمل على توفير الإمكانيات التقنية واللوجستية التي تمكنهم من الإرتقاء بجودة الخدمات إلى مرتبة نظرائهم في الدول المتقدمة.
أهدف من وراء هذا الإجراء إلى المساهمة في إعداد كراس شروط يهدف إلى تنظيم هذا القطاع وضمان حقوق كل من الحريف والمترجم والوسطاء المختلفين وذلك بسبب العشوائية التي يمكن ملاحظتها في هذا الصدد مما أدى إلى عديد عمليات التحيل والتدليس والإبتزاز (خاصة في ما يتعلق بالطلبة والمتخرجين حديثا.)
لقد بلغتني عديد الشكايات أيضا من طلبة الحقوق حول المظالم التي يتعرضون لها من بعض أساتذة القانون في ما يتعلق بلغة الدرس، ولغة الإختبار، ولغة الممارسة وبالتالي أرجو من السادة الخبراء في القانون مدي بمختلف الإجراءات القانونية التي يمكنني القيام بها في الغرض لإنشاء هذه الذات المعنوية.
ولكم مني جزيل الشكر مسبقا