الخالدي
عضو مميز
- إنضم
- 23 ديسمبر 2005
- المشاركات
- 720
- مستوى التفاعل
- 1.158
بالأمس و أنا أشاهد إحدى القنوات التلفزية الإخبارية لفت إنتباهي خبر أثار لديا ما أثارمن ردود الفعل الذاتية و التي وددت أن أطرحها في المنتدى علها تجد إهتمامكم ولعل منكم من يؤيدني في ما ذهبت إليه .
يقول الخبر يسعى مجموعة من علماء اللغة العربية في المملكة العربية السعودية إلى ترجمة القران الكريم إلى اللغة العبرية ترجمة كاملة و صحيحة .
لماذا هذه الترجمة وهل نحن ملزمون بها لماذا نسعى دوما إلى الأخر و لماذا نقابل دائما بالرفض لماذا بات كل همنا تبرير موقفنا للغرب و لليهود و للمسيحين هل نحن من أخطأ في حقهم أم هم من أخطأوا في حقنا لماذا نطالب دوما بدفع المزيد من التنازلات و بالقبول و المباركة و الركوع أحيانا و في الأخير نبقى لديهم و رغم كل هذا مجموعة من الهمجيين...........
يقول الخبر يسعى مجموعة من علماء اللغة العربية في المملكة العربية السعودية إلى ترجمة القران الكريم إلى اللغة العبرية ترجمة كاملة و صحيحة .
لماذا هذه الترجمة وهل نحن ملزمون بها لماذا نسعى دوما إلى الأخر و لماذا نقابل دائما بالرفض لماذا بات كل همنا تبرير موقفنا للغرب و لليهود و للمسيحين هل نحن من أخطأ في حقهم أم هم من أخطأوا في حقنا لماذا نطالب دوما بدفع المزيد من التنازلات و بالقبول و المباركة و الركوع أحيانا و في الأخير نبقى لديهم و رغم كل هذا مجموعة من الهمجيين...........