1. كل المواضيع تعبّر عن رأي صاحبها فقط و ادارة المنتدى غير مسؤولة عن محتوياتها
    إستبعاد الملاحظة

المفردات العامية

الموضوع في 'أرشيف المنتدى العام' بواسطة ابن الجنوب, بتاريخ ‏22 جوان 2007.

حالة الموضوع:
مغلق
  1. ابن الجنوب

    ابن الجنوب عضو مميز بالمنتدى العام

    إنضم إلينا في:
    ‏11 جوان 2007
    المشاركات:
    2.179
    الإعجابات المتلقاة:
    1.512
      22-06-2007 11:08
    :besmellah1:
    معظم المفردات العامية العاملية لها أصول عربية، فصيحة، وبعضها يعود إلى الآرامية والسريانية والفارسية والتركية والفرعونية القديمة، والانكليزية والفرنسية، والهندية، وغيرها.

    وفي ما يأتي بعض المفردات ذات الأصول غير العربية:

    • الكلمة : الباب – الأصل - المعنى
    • أوضة : مكان – تركية - غرفة
    • إنبهت: فعل – سريانية - أُخذ على حين غرة، فتحيّر وخجل، وارتبك، وهي من (بوهاتا): أخجل
    • بابوج : ثياب – فارسية - نوع من الأحذية، (با = رٍجل، وبوش معناها يغطي) وتعني مغطّي القدم
    • بابير: نبات – فرعونية - نبات كالقصب، هشّ ولين، كانت تُصنع منه الحصر، وينبت في المستنقعات، وكانت بلدة عديسة مشهورة بصناعته، ويُقطع من بحيرة الحولة. والكلمة معربة من لفظ بابيروس، ويُعرف بنبات البرْدي في العربية
    • بَاسَ : فعل – فارسية - قبّل
    • بالزّور : صفة – تركية - بصعوبة
    • بَخت : لفظة – فارسية - حظّ
    • بخشيش : شيء – فارسية - ما يُعطى من نقود هبة لعامل أو نادل
    • بِخْنُق : شيء – فارسية - عقد - حلي
    • برطاش : شيء – تركية - العتبة السفلية في الباب
    • برٍنجي : صفة – تركية - جيد
    • بقبوقة : صفة – سريانية - أو فأفوأة وهي انتفاخ على سطح الماء أو الجلد نتيجة حرق. أصلها (بغبوغا)
    • بِِكلِة : - شيء – فرنسية - بكّل أزرار القميص؛ هي العروة، أو أي أداة لجمع طرفي شيء. وهي من (boucle)
    • بُمْبَة: شيء – لاتينية - وهي القُنبلة
    • بَندَك : مقياس – آرامية - نصف حمل الجمل أو الحمار من القمح المحصود، الذي يُنقل إلى البيدر
    • تاسومة : ثياب – سريانية - نوع من الأحذية؛ تاسم في السريانية تعني صدّ ومنع
    • تِتُن : شيء – تركية - تبغ، ورق التبغ ، واشتق منها فعل تتّن، أي دخّن السيجارة
    • حاكورة : مكان – فينيقية – قطعة أرض مسوّرة، تزرع بالخضار، والأصل الفينيقي يعني صدّ ومنع
    • خابور : أداة – سريانية – أداة للزراعة، شبه حرف (L) مقلوباً، تستعمل لصنع ثقب في التربة تُنزل فيه الغرسة وهي شبيهة الإستخدام بـ (العاتول) الذي يشبه حرف (T)
    • داقـُور : أداة – سريانية - خشبة توضع قرب شجرة لتسند فرعا أو جذعاً، او توضع وراء باب لإحكام اقفاله
    • دُغري : صفة – تركية - المستقيم
    • دِكّة: شيء – سريانية - دِكة السروال: خيط، أو حبل لتثبيت السروال حول الخصر، هي من (تكثا)
    • دَيسوس : صفة – سريانية / آرامية - أي الجاسوس
    • زارُوب : مكان – سريانية - شارع ضيق، ينتهي إلى مكان مسدود، وتقوم حوله بيوت تعود إلى عائلة واحدة، وفي المعنى نفسه تًستعمل كلمة زقاق
    • ساعُور : حيوان – سريانية - صغير ذكر الماعز، وتعني الكلمة (ساعورا) في السريانية الزائر، أو الوكيل، أو متفقد المرضى
    • سحّارة : وعاء – تركية - تلفظ: صحّارة وتعني صندوق السفر في التركية، وصارت تستعمل للصندوق الخشبي الذي توضع فيه الفاكهة، لنقلها من مكان إلى آخر
    • سَطل : وعاء/صفة – فارسية - تلفظ (صطل) ومسطول ومُسطّل: السطل هو الدلو، والمسطول الذي يمشي حائراً تائهاً لا يعي ما حوله
    • سُوخِيّة : شيء – سريانية – الجمع: سواخي؛ غصن السنديان اليابس
    • شاقوف : أداة – آرامية - مطرقة كبيرة وثقيلة لتكسير الصخور ويستعملها الحجّارة
    • شرْبك : فعل – آرامية – ويقال: شرْبكيني؛ والشربكة اختلاط حبلين أو خيطين بعضهما ببعض
    • شَرْشَف : ثياب – فارسية - غطاء الرأس، كانت تضعه المرأة العاملية على رأسها، فوق التخْفيفة، وينسدل على الظهر والجانبين، وغالباً ما يكون لونه أسود
    • شرْشوبة : شيء – آرامية؟ - الجمع: شراشيب؛ نوع من الأهداب التي توضع في ذيل الثوب أو عليه، أو في طرف المسبحة
    • شَرْكَلَ : فعل – آرامية - وضع في طريقه عقبة تُربكه، وتُسقطه أرضاً، ويعيدها البعض إلى الفعل رَكَلَ، ولعلها من فعل شَرْجَلَ الأرامي بمعنى شغل وألهى وربَك
    • شقيف : شيء – سريانية – الجمع: شقفان؛ الصخور الكبيرة والضخمة
    • شْكارة: مكان – سريانية - قطعة أرض صغيرة تزرع بالحبوب، من كلمة (اشكارة) السريانية. وتستعمل أيضاً في جنوب العراق
    • شِنتيان : ثياب – أندلسي؟ - أيضاً (شِنتان) نوع من السراويل
    • شيشة : ثياب – هندية - نوع من القماش
    • صُرماية : ثياب – فارسية - نوع من الأحذية، وأصلها جرْم في الفارسية، وعربت، وكذلك السرموجة
    • طابون : أداة – آرامية؟ - أيضاً الطابونة: فرن صغير، يُعمل من الطين بطبقتين، واحدة للنار والأخرى للخبز، وهي مثل التنور
    • طاسِة : وعاء – لاتينية - وعاء معدني
    • قلحون : نبات – سريانية - الغصن الطري من التوت أو العنب
    • مَبْلوش: صفة – سريانية - أي مشغول بعمل ما، وفي السريانية (اتبلش) تعني حورب وقوتل، واللفظة مستعملة في العامية العراقية
    • مْبَهدل : صفة – سريانية - بَهْدلة – بَهْدَلَة – بَهْدَل: شَتَمه، وأسمعه كلاماً قارصاً. والمبهدل: القليل الترتيب، أو غير المحترم. وفي اللغة البَهْدَل هو جرو الضبع، ويرى الشيخ أحمد رضا في قاموسه أن الكلمة استعملت بهذا المعنى نسبة إلى أن الضبع معروف بالقذارة، ثم عُممت لكل شتم ونقص، وبهدلة تعني الشناعة والفضيحة والإهمال ولعلها من كلمة (بهتثا) السريانية التي تعني الخزي والخجل والعار
    • مَسْرَد : أداة – سريانية - غربال واسع الثقوب، ويعرف في العامية العراقية بـ (السارود)، وهو من (سراذا) السريانية
    • مِشتَخْتة : أثاث – فارسية - أيضاً (بٍيشتختة) : بيش = أمام وتختة = منضدة؛ وهي منضدة توضع أمام التاجر وفيها شبه جارور لوضع النقود، واستعملت على الدِرج الذي توضع فيه النقود
    • ياخور : مكان – فارسية / تركية - الإصطبل
    • ياواش : لفظة – تركية - تقال مكررة (ياواش ياواش) وتعني تمهّل، على مهل

    في ما يلي مجموعة من المفردات المستخدمة في جبل عامل في الطعام، من أسماء الأطعمة وأدواتها وعناصر التحضير والأفعال والصفات:

    • الكلمة : المعنى
    • أمْ لِوراق (أُم الأوراق): جزء من الكَرِش ذات الأطباق
    • أرْمش: حلوى تُطبخ وتُجمّد، ولها صوت عند الأكل ولعلها جاءت من قَرْش الشيء: صَوْتُه
    • الأريشة (القريشة): الحليب توضع فيه الأنفحة فيتخثّر، ويصبح نوعاً من الجبن. وجاء في رسالة الغفران للمعري أن الورْش نوع من الجبن
    • الأشوي (القشوة): ما يعلو الطبيخ الحلو من زَهْوة
    • أْضامة: (قضامة): حمص مغطى بالسكر الملون، وهي من قَضَم: أكل بأطراف أسنانه
    • برغل (سميد): من التركية، القمح المسلوق الجاف، وفي كتاب التاج أنها مستعملة في الديار الشامية، وغير عربية؛ معربة من بلغور
    • بْسِيسة: من العامية العراقية: برغل جريش مع الدبس
    • تَبَغْدَدَ على الأكل: أظهر التردد في تناوله، أو الاستغناء عنه، أي تشبّه بأهل بغداد يوم كانوا يتيهون على الدنيا، ومثلها تمضّر إذا نسب نفسه إلى مُضَر
    • تَبَلْعَزَ: تُقال في معرض الاحتقار. وفي اللغة بَلأَزَ: أكل حتى شبع
    • مْتبّل: طعام فيه توابل
    • تَخْتَخ العجين: زاد فيه فعل الخميرة فانتفخ واسترْخى وهي على الأرجح من السريانية
    • ثَرْمة لحم: لعلها من ثرْدة وهي القطعة من الثريد
    • جَرَش: مجْروش (عدس، برغل): من جَرَش، والجاروشة في الفصحى المِجس
    • جلاجيط – جلجوطة: قطعة لحم رخوة، غير متماسكة، قليلة العضل. وفي اللغة ناب جلطاء: رخوة
    • دَمّس - مْدَمّس: لغة: دمّس الطعام إذا دفنه وغطّاه
    • رنَّخ السميد: لغة: ذلـّل
    • زرنق - تَزَرْنق – زَرْنقة: شرب من بلبلة الإبريق دون أن تمسّها شفتاه. والزرنوقتان خشبتان تُنصبان على فم البئر، وفوقهما خشبة عُلّقت فيها السطل، والسقي بها يُسمى الزرنقة
    • زعط: طعام حرّ لم يستطع أن يَزْعطه، أي أن يبتلعه
    • الزَفَر: تطلق على كل ما هو لحم أو دسم
    • زَلَط: ابتلع من غير مضغ وفي المثل العاملي: "يا زلطْ سلّم ع بَلْع"، ولعلها من سَلَط
    • الزوم: المَرَق
    • شاطت الطبخة: إذا لصق شيء من الطبيخ في أسفل القدر، لقلّة الزوم
    • شفط الرغيف: احتَرقت أطرافه وهو على الصاج (الفصيح شوط)
    • تَشَلْفط – شَلفط: إذا أكل فلفلاً (حرّ)
    • شَفْشف اللحمة: نزع ما فيها من جلد، وهي من شفّ العود أي براه بالسكين
    • شْنِينة: لبن يُصب عليه الماء، أو مخيض اللبن، وهو كذلك في الفصحى
    • الصَفْرة - كَسَر الصَفْرة: أي أكل عند نهوضه من النوم ما يبلّ به ريقه، والصفرة في اللغة هي الجَوعة. والصَفَر هو الجوع. وفي الحديث النبوي الشريف: صفْرة في سبيل الله خير من حُمْر النّعَم
    • صَوّل القمح: صبّ عليه الماء ليفصل عنه التراب والقش، وفي اللغة صوّل وصلّ صفّاه
    • بَحْثة: رز مطبوخ بالحليب: فارسية معربة، وقيل إنها سنديّة (بهْطة)
    • سميد: البرغل المجروش، فارسية
    • بابونج: نبات يستعمل في الأدوية الشعبية ويغلى كالشاي (فارسية)
    • بقدونس: فارسية
    • بَصْمة: نوع من الحلوى التي تُعد في الفرن (فارسية)
    • طُلميّة: رغيف خبز ثخين لم يُرقق يُحضّر على الصاج، وتُسمى المَلّه. والملّة في اللغة هي الحفرة وما يُملّ فيها هي الخبزة أو المليل
    • العِجّة: طعام من البيض والطحين يثعجن بالسمن ثم يُشوى، ويعيد الشيخ أحمد رضا الإسم إلى العجيج وهو صوت نشيشها في المقلاة
    • فتّوش: طعام من الخبز المحمص والخضر: لغة من الفَتوت أو الفتيت
    • الفريك: القمح أول ما يعقد حبّه ويشتدّ، فيُشوى وهو طري، ثم يُفرك باليد
    • قطايف: حلوى مخمّرة، تحشى باللوز أو الجوز. غير عربية
    • تَأَعَون : وهي مماثلة للفظ تبغدد، وتعني أظهر التكرّه في اختيار الطعام، وتتقعّن أو تقعّم أظهر القَعْن وهو قصر فاحش في الأنف، لأن المُتقزّز يقبض أنفه، ويظهر القعن
    • خبز مُقمّر، قمّر الرغيف: وضعه على النار حتى احمرّ
    • الكبّة: سُميت كذلك لأنها تشبه ما يتكّبب من التراب
    • كبشاية: مغرفة ذات ثقوب تُنزع بها الرغوة أثناء الطبخ (فارسية)
    • كفكير: مغرفة دون ثقوب (فارسية)
    • كْماج (كْميج): خبز كالكعك، يعد في الفرن (فارسية)
    • الكوز: ابريق للشرب صغير الحجم (فارسية). كوز تين، (فارسية)
    • كنافية: نوع من الحلوى. غير عربية
    • كْوارة: صندوق مستطيل من الخشب أو الطين لخزن الحبوب
    • الِلزّاقية: خبز يُروى بالسمن والسكر وهي من فعل لَزَق
    • لِزْق الطنجرة: ما يتبقى من الطعام ملتزقاً بقعرها بعد الطبخ، وهو في اللغة العُقبة أو القُرارة
    • لَعْطة، ولحسة: القليل من العسل خاصة أو السمن أو اللبن، وهي من كلمة لَعْقة
    • مَرْدشوش: نبات عطري يستعمل لِتَثْبيل الطعام، (فارسية: المزنجوش)
    • الهَيْطليّة: حلوى تطبخ من النِشاء ودقيق القمح، والسكر
    • البَرْبورة: طعام من الذرة المجروشة تطبخ مع اللبن الرائب وهي من الألفاظ غير المتداولة الآن، وأصلها البربور من البر المجروش، والجمع برابير
    • المبرومة: نوع من الحلوى، التي يأخذ مقطعها شكلاً دائرياً، من هنا جاء الإسم، كونها تشبه الحبل المبروم
     
  2. thouma2007

    thouma2007 مراقب منتدى النوكيا طاقم الإدارة

    إنضم إلينا في:
    ‏21 فيفري 2007
    المشاركات:
    2.611
    الإعجابات المتلقاة:
    4.906
      25-06-2007 19:06
    :kiss::kiss::kiss::kiss::kiss::kiss:
    مشكور على المجهود
     
حالة الموضوع:
مغلق

مشاركة هذه الصفحة

جاري تحميل الصفحة...